Altun Başaran — Ejê (Bîrnebûn): Revizyonlar arasındaki fark
(Sayfa 4 dilli olarak güncellendi; 3 kilam kurmancî olarak korundu) |
(Hêcîban sayfası modeline göre 4 dilli yapı oluşturuldu) |
||
| 1. satır: | 1. satır: | ||
<div style="background-color:#F4ECD8; color:#4A3324; padding:18px; border:1px solid #DCC7A1; line-height:1.75; border-radius:4px;"> | <div style="background-color:#F4ECD8; color:#4A3324; padding:18px; border:1px solid #DCC7A1; line-height:1.75; border-radius:4px;"> | ||
= Altun Başaran — Ejê (Bîrnebûn) = | = Altun Başaran — Ejê (Bîrnebûn) = | ||
''Diller:'' [[Altun Başaran — Ejê (Bîrnebûn)|TR]] • [[Altun Başaran — Ejê (Bîrnebûn)/ku|KU]] • [[Altun Başaran — Ejê (Bîrnebûn)/fr|FR]] • [[Altun Başaran — Ejê (Bîrnebûn)/en|EN]] | |||
Bu sayfa, [[Altun Başaran]] tarafından [[Bîrnebûn]] dergisinin 80. sayısında yayımlanan '''Ejê''' metnini konu alır. Metnin merkezinde [[Rawê Mesî Alî Beg]] adlı kadın vardır. Anlatı, [[Altilera]] köyünden bir kadının yaşamını, çocuklarının ölümünü, [[berdêl]] evliliğini ve bu olaylara bağlı olarak söylenen [[kilam]] ile [[veng]]leri kayda geçirir. | |||
== Bilgi == | |||
* '''Eser adı:''' Ejê | |||
* '''Yazar:''' [[Altun Başaran]] | |||
* '''Yayın:''' [[Bîrnebûn]], sayı 80 | |||
* '''Ana kişi:''' [[Rawê Mesî Alî Beg]] / Ejê | |||
* '''Yerler:''' [[Altilera]], [[Çoplî]], [[Omera]] | |||
* '''Temalar:''' [[yas]], [[kadın hafızası]], [[Kürt sözlü edebiyatı]], [[kilam]], [[veng]], [[berdêl]] | |||
Ejê | == Özet == | ||
Metinde Ejê, kendi başına duran, toplumsal ağırlığı olan bir kadın olarak anlatılır. [[Ewnî Xoce]] soyundan geldiği belirtilir. Dört kızı ve üç oğlu vardır. Oğullarından [[Hecî]] 19 yaşında, [[Abdila]] ise 22 yaşında ölür. Bu ardışık ölümler Ejê'nin derin bir yasa düşmesine neden olur. | |||
Kızı [[Zêva Xelê]], [[Çoplî]] köyüne [[berdêl]] yoluyla verilir ve adı [[Goz]] olarak anılır. Metin, bu evliliğin yarattığı acıyı ve Ejê'nin buna karşı gösterdiği duygusal tepkiyi aktarır. Daha sonra Zêva Xelê'nin çocukları [[Goz]] ve [[Rawik]]in hikâyesi anlatılır; son bölümde ikisinin de aynı gece öldüğü belirtilir. | |||
== Kilam / Veng == | |||
Aşağıdaki üç parça kaynak metinde geçtiği biçimiyle [[kurmancî]] olarak korunmuştur ve çevrilmemiştir. | |||
=== | === Parça 1 === | ||
<blockquote> | <blockquote> | ||
Tême, tême Hecî Abdila tême<br/> | Tême, tême Hecî Abdila tême<br/> | ||
| 34. satır: | 34. satır: | ||
</blockquote> | </blockquote> | ||
=== | === Parça 2 === | ||
<blockquote> | <blockquote> | ||
Erê berxê tu gelar î<br/> | Erê berxê tu gelar î<br/> | ||
| 50. satır: | 49. satır: | ||
</blockquote> | </blockquote> | ||
=== | === Parça 3 === | ||
<blockquote> | <blockquote> | ||
De menale Goz Gozê tu menale<br/> | De menale Goz Gozê tu menale<br/> | ||
| 72. satır: | 63. satır: | ||
</blockquote> | </blockquote> | ||
== | == Kaynak == | ||
* PDF source : altunbasaran.pdf | * PDF source : altunbasaran.pdf | ||
* Pages source : 1, 2, 3 | * Pages source : 1, 2, 3 | ||
| 111. satır: | 72. satır: | ||
[[Kategori:Jiyana Jinan]] | [[Kategori:Jiyana Jinan]] | ||
[[Kategori:Altilera]] | [[Kategori:Altilera]] | ||
</div> | </div> | ||
04.55, 28 Mart 2026 itibarı ile sayfanın şu anki hâli
Altun Başaran — Ejê (Bîrnebûn)
Bu sayfa, Altun Başaran tarafından Bîrnebûn dergisinin 80. sayısında yayımlanan Ejê metnini konu alır. Metnin merkezinde Rawê Mesî Alî Beg adlı kadın vardır. Anlatı, Altilera köyünden bir kadının yaşamını, çocuklarının ölümünü, berdêl evliliğini ve bu olaylara bağlı olarak söylenen kilam ile vengleri kayda geçirir.
Bilgi
- Eser adı: Ejê
- Yazar: Altun Başaran
- Yayın: Bîrnebûn, sayı 80
- Ana kişi: Rawê Mesî Alî Beg / Ejê
- Yerler: Altilera, Çoplî, Omera
- Temalar: yas, kadın hafızası, Kürt sözlü edebiyatı, kilam, veng, berdêl
Özet
Metinde Ejê, kendi başına duran, toplumsal ağırlığı olan bir kadın olarak anlatılır. Ewnî Xoce soyundan geldiği belirtilir. Dört kızı ve üç oğlu vardır. Oğullarından Hecî 19 yaşında, Abdila ise 22 yaşında ölür. Bu ardışık ölümler Ejê'nin derin bir yasa düşmesine neden olur.
Kızı Zêva Xelê, Çoplî köyüne berdêl yoluyla verilir ve adı Goz olarak anılır. Metin, bu evliliğin yarattığı acıyı ve Ejê'nin buna karşı gösterdiği duygusal tepkiyi aktarır. Daha sonra Zêva Xelê'nin çocukları Goz ve Rawikin hikâyesi anlatılır; son bölümde ikisinin de aynı gece öldüğü belirtilir.
Kilam / Veng
Aşağıdaki üç parça kaynak metinde geçtiği biçimiyle kurmancî olarak korunmuştur ve çevrilmemiştir.
Parça 1
Tême, tême Hecî Abdila tême
Ez a bi peya ketime rêya Çoplîyê tênagême
Bi ningê xwas, kincên vajoyî
Min royê li xwe kirine dûrme
Ez ê ki herime mala Omê Îvê rûnime
Ez e ku bême ez a, hima azincî hima xwazgincî me
ku li ber çavên dê da were
Ez ê li yara Abdilê xwe bi rucû me
Parça 2
Erê berxê tu gelar î
tu bi enîyê gewr, bi perçemê zer î
Xwedê tu dayî Xwedê tu birî
Ez teme şênû Mil Hecî xwe naterkînim
min ji waqa paşî newêrî
A niha Mehmedî malê Karê were
E bê ka xwarzîyê me yî dîlkelem aqil deferî
Ez a odê Mil Hecî xwe rêş kim, av kim
Qêmîş nawim di ser ra gav kim
Ez a sond xim bi sondê mezin
careka din di pê hevalê te mêz nakim
Parça 3
De menale Goz Gozê tu menale
Avcîya rameke hawê wan xezala
Goza min bûka xaltîyê zeya xalê
Şêxkê xwanga min î aşê xwe yî di êş da cî hiştîye
Şev bi nîvê şevê çûye ber pencera malê xalê
Î ji Fatika kekî min î bêbira dikîye savalê
Rawê berxê mere kanîyê Xelê avê
Porê Goz û Rawê min dirêjî zêr î li navê
Yavrim wun ê bi mal in, wun ê bi mêr in
Wun cima di desî hev da sond duxune li hodê bavê.
Kaynak
- PDF source : altunbasaran.pdf
- Pages source : 1, 2, 3