Kültür:Atasözlerinde Adalet ve Kader/en: Revizyonlar arasındaki fark
(Render temizliği: bozuk {DISPLAYTITLE: artefaktı kaldırıldı) |
(Parşömen temalı metin kutusu uygulandı (içerik korunarak)) |
||
| 1. satır: | 1. satır: | ||
<div style="background-color:#F4ECD8; color:#4A3324; padding:18px; border:1px solid #DCC7A1; line-height:1.75; border-radius:4px;"> | |||
{Justice and Fate in Proverbs}} | {Justice and Fate in Proverbs}} | ||
[[Kültür:Atasözlerinde Adalet ve Kader|TR]] • [[Kültür:Atasözlerinde Adalet ve Kader/ku|KU]] • [[Kültür:Atasözlerinde Adalet ve Kader/en|EN]] • [[Kültür:Atasözlerinde Adalet ve Kader/fr|FR]] | [[Kültür:Atasözlerinde Adalet ve Kader|TR]] • [[Kültür:Atasözlerinde Adalet ve Kader/ku|KU]] • [[Kültür:Atasözlerinde Adalet ve Kader/en|EN]] • [[Kültür:Atasözlerinde Adalet ve Kader/fr|FR]] | ||
| 17. satır: | 18. satır: | ||
[[Kategori:Kader Temalı Sözlü Kültür]] | [[Kategori:Kader Temalı Sözlü Kültür]] | ||
[[Kategori:Green Anatolia]] | [[Kategori:Green Anatolia]] | ||
</div> | |||
08.53, 8 Mart 2026 itibarı ile sayfanın şu anki hâli
{Justice and Fate in Proverbs}} TR • KU • EN • FR
Introduction
This article examines how the themes of justice and fate are expressed in Kurdish oral proverbs of Central Anatolia.
Core Insight
In these proverbs, justice appears as social conscience and moral balance; fate appears with effort, patience, and resilience.
Sample Proverbs
- "Xwedê bi rastê re ye." — God stands with truth.
- "Destê xwe bi serê Xwedê re bike." — Do your part, then entrust it to God.
- "Rastî avê ye, her derê tê." — Truth is like water; it finds every path.